Английский - русский
Перевод слова Lifeboat
Вариант перевода Спасательной шлюпке

Примеры в контексте "Lifeboat - Спасательной шлюпке"

Примеры: Lifeboat - Спасательной шлюпке
She was with me on my lifeboat. Она была со мной в моей спасательной шлюпке.
My clothes had gotten very dirty and wet in the lifeboat. Моя одежда была очень грязной и влажной в спасательной шлюпке.
Three days on an upturned lifeboat. Три дня плыл в спасательной шлюпке.
Three days later, on Sunday, April 12, U.S. Navy marksmen from DEVGRU (formerly known as SEAL Team Six) opened fire and killed the three pirates on the lifeboat, and Phillips was rescued. Через три дня, в воскресенье, 12 апреля, стрелки-марксмены ВМС США из группы DEVGRU (ранее известной как SEAL Team Six) открыли огонь и убили трёх пиратов на спасательной шлюпке, после чего Филлипс был спасён, не получив ранений.
They're sneaking onto the lifeboat. Они прячутся на спасательной шлюпке.
the notebook was on the lifeboat. Она была в спасательной шлюпке.
Or stowed away in a lifeboat. Или в спасательной шлюпке.
So I slipped her one in the lifeboat. В общем, мы посидели в спасательной шлюпке.
I'm going to sleep in a lifeboat. Я буду спать в спасательной шлюпке.
Okay, so she lives on a lifeboat. Понятно, значит она живет в спасательной шлюпке.
Polar explorer Ernest Shackleton rode in a lifeboat 800 miles to save his crew, all because of... Полярник Эрнест Шейклтон проплыл в спасательной шлюпке 800 миль, чтобы спасти его команду, все потому что...
Whatever it was that had made them had hidden himself away in the lifeboat. Кто бы это ни был, он прятался в спасательной шлюпке.
They're turning your brother into a lifeboat! Они вернули твоего брата к спасательной шлюпке!
On April 9, a standoff began between Bainbridge and the pirates in Maersk Alabama's lifeboat, where they continued to hold Captain Phillips hostage. 9 апреля началось противостояние между кораблём Bainbridge и пиратами в спасательной шлюпке судна Maersk Alabama, где они продолжали удерживать Филлипса в заложниках.
I was alone in a lifeboat... drifting across the Pacific Ocean. я был один в спасательной шлюпке, дрейфующей по Тихому океану.
Well, somebody must've sweet-talked her, 'cause we just boned in a lifeboat. Ну, значит, кто-то её уболтал, потому что мы только что чпокались в спасательной шлюпке.
Did you hear the one about the pope and Raquel Welch on the lifeboat? Слышал анекдот про папу римского и Рэкел Уэлч в спасательной шлюпке?
and just so you know, this is also what would happen if we were in a lifeboat. И чтоб вы знали - так же будет и в спасательной шлюпке.
Go to the lifeboat. Идите к спасательной шлюпке.
Are you in a lifeboat? Вы в спасательной шлюпке?